Doppiare o non doppiare?

Doppiare o non doppiare? Una disputa parzialmente superata. Le molte tipologie di emissione e i supporti digitali contengono insieme con la traccia visiva, diverse altre tracce: il sonoro originale, la versione doppiata, i sottotitoli in varie lingue. Insomma, gran...

Rassegna stampa

COMUNICATI Pinocchio S/Doppiato: Un Flop Annunciato Appello permanente agli autori e agli interpreti cinematografici In risposta a Claire Peploe Spegni la TV e non doppiare più  |  13/1/2000 La Biennale di Venezia  |  comunicato Lo Sciopero del doppiaggio entra nel...

Pubblicazioni

Barriere Linguistiche e Circolazione delle Opere Audiovisive: La Questione DoppiaggioRecensione di Fabio De AgostiniRecensione di Luigi MuziiRecensione di Carlo Vita Tradurre per il doppiaggio (catalogo Hoepli) PRODUZIONE & CULTURA M. Alghisio, Intervento (1993)G....

Normativa

LEGISLAZIONE Legge 22 aprile 1941 n. 633 Decreto legislativo 26 maggio 1997 n. 154 Risoluzione del MINISTERO DELLE FINANZE del 14 dicembre 1993 n. III-7-126/93 CONTRATTI Contratto adattatore/impresa di edizione Contratto sottotitoli Contratto adattatore/titolare...

Audio video

YOUTUBE VIDEO Un dialogo possibile? Video sul “doppiaggese” presentato da Filippo Ottoni all’Accademia della Crusca notizie e sceneggiatura di questo video su Esperienze di multilinguismo in atto

Documents

Intervento Ottoni on Media Mundus Public Hearing Neaples 2004 Biennale di Venezia – 61a Cinema
Privacy Policy Cookie Policy