ASSOCIAZIONE ITALIANA DIALOGHISTI ADATTATORI CINETELEVISIVI

L’AIDAC è l’associazione, unica in Italia, che dal 1976 riunisce gli autori dei dialoghi adattati in italiano per il doppiaggio e per la produzione audiovisiva. Se vuoi saperne di più, su di noi e sul doppiaggio in generale, esplora il nostro sito!
Lupo ululà e castello ululì!
Frankenstein Junior:
De Leonardis, Maldesi, Bonagura

There, wolf. There, castle.
Young Frankenstein:
Wilder, Brooks, Feldman

Notizie

AIDAC SOSTIENE SCIOPERO WGA

  Gli sceneggiatori americani - riuniti nella WGA (WRITERS GUILD OF AMERICA) impegnata nel rinnovo del contratto collettivo - sono entrati in sciopero dal 2 maggio scorso. Una delle più importanti rivendicazioni è nella necessità di governare l'invasività dei...

leggi tutto

FONDO SPECIALE AIDAC

  In conseguenza dello sciopero di settore, per sostenere, anche se in misura minima, quanti si sono astenuti dal lavoro, perdendo la possibilità di ottenere nuove commesse o dovendo ritardare le lavorazioni già in corso, il Direttivo ha deliberato l’istituzione...

leggi tutto

SOSPESO SCIOPERO DEL DOPPIAGGIO

  L’ incontro tenuto in data odierna in ANICA con la controparte datoriale ha consentito alla delegazione sindacale di decidere la SOSPENSIONE DELLO SCIOPERO DEI PROFESSIONISTI DEL DOPPIAGGIO CON MANTENIMENTO DELLO STATO DI AGITAZIONE.  Pertanto, a partire dal 1°...

leggi tutto

Collegamenti

Nuovo CCNL
SIAE
INPS
MIBAC
EU
ANAD
WRITERS GUILD ITALIA
http://www.100autori.it/
ANAC
saa authors
Antonio
ASINC
Privacy Policy Cookie Policy