PER LE DICHIARAZIONI DELLE OPERE DEI DIALOGHISTI
Pur essendo in vigore da molti mesi, risultano ancora poco note ai soci le nuove modalità di dichiarazione dei contributi di adattamento da depositare presso la Sezione Cinema della SIAE. Per ogni chiarimento consulta la segreteria – dal lunedì al giovedì, dalle 16.30 alle 19.30 – e leggi le norme esposte chiaramente a questo link. giugno […]
IN EUROPA
Al fine di difendere nelle sedi istituzionali i diritti economici e morali degli autori dell’audiovisivo e assicurare loro un equo compenso per lo sfruttamento delle opere, è stata costituita a Bruxelles la SAA (Society of Audiovisual Authors). Hanno aderito alla neonata associazione la SIAE insieme con le società di gestione collettiva francesi SACD e SCAM, […]
NUOVO SITO WEB
Finalmente in rete il nuovo sito dell’Associazione che riporta tutto quanto contenuto nel precedente e offre al contempo una vasta area di servizi riservati ai soci.Ottenute le credenziali per l’accesso, sarà possibile inviare direttamente in segreteria le nuove dichiarazioni, tenere aggiornato il proprio curriculum, calcolare i compensi, compilare le parcelle e altro ancora. Il sito propone […]
Il Sipario S/Doppiato
Il teatro da sempre è in grado di tradursi e superare l’ostacolo delle lingue attraverso gli strumenti letterari. Ma a mano a mano che nuove forme di circolazione di cultura, tra cui la rete informatica, la tv satellite e il digital versatile disc, diventano sempre più popolari occorre cominciare a chiedersi se qualcosa nel mondo […]
Il Sipario S/Doppiato
Il teatro da sempre è in grado di tradursi e superare l’ostacolo delle lingue attraverso gli strumenti letterari. Ma a mano a mano che nuove forme di circolazione di cultura, tra cui la rete informatica, la tv satellite e il digital versatile disc, diventano sempre più popolari occorre cominciare a chiedersi se qualcosa nel mondo […]
V° CONGRESSO SAI
Il 29 e 30 marzo a Villa Piccolomini, si sono tenuti i lavori del 5° Congresso nazionale del Sindacato Attori Italiani, affiliato a SLC/CGIL. Sono intervenuti il segretario generale Maurizio Feriaud, Massimo Ghini, presidente uscente, Emilia De Biasi, segretario di presidenza della commissione cultura della Camera, Emilio Miceli, segretario generale dei lavoratori della comunicazione SLC/CGIL […]
L’INDUSTRIA DEL DOPPIAGGIO A ROMA – SCUOLA E TRADIZIONE PER VINCERE LA CRISI
CRESCONO i volumi di lavoro; aumenta, grazie alla moltiplicazione dei canali satellitari, il monte ore del materiale trattato, ma l’industria del doppiaggio segna il passo. E’ il paradosso di un settore che si sta espandendo all’insegna della deregulation, alimentata dalle aste al ribasso promosse dai grandi network televisivi; dal calo della pubblicità che alimenta le […]
Esperienze di multilinguismo in atto
Intervento di Filippo Ottoni all’Accademia della Crusca in occasione del convegno “Esperienze di multilinguismo in atto” (maggio 2009) Presumo che l’Accademia della Crusca – più che in veste di traduttore teatrale – mi abbia invitato a questa Tavola Rotonda in veste di Presidente dell’Associazione Italiana Dialoghisti-Adattatori Cinetelevisivi (A.I.D.A.C.). È un invito che ci onora e […]
IN RISPOSTA A “TRADUTTORI WEB A TEMPO DI RECORD”
Nell’articolo “Traduttori web a tempo di record”, apparso su Repubblica dell’8 dicembre scorso, Mauro Favale enfatizza la gratuità dei servizi offerti dagli appassionati di Italiansubs, che “a tempo di record” offrono in anteprima al popolo italiano della rete i sottotitoli delle serie appena trasmesse negli Stati Uniti. Oltre alla disinteressata “passione” che sosterrebbe il tutto, […]
Italian “Short, sweet & dubbed”
La storia e l’economia del cinema dimostrano che il doppiaggio è un fattore determinante nel definire il valore di scambio dei prodotti audiovisivi. Nel mercato mondiale del cinema e della TV, tuttavia, l’unica industria che ne ha fatto un uso strutturale e se ne è giovata è quella hollywoodiana, mentre il cinema europeo, non essendosi […]