Si apre il 28 febbraio presso la Casa delle Traduzioni – Biblioteche di Roma un ciclo di quattro dibattiti fra traduttori-dialoghisti e pubblico intorno al tradurre-adattare per il cinema e la TV. Titolo del primo appuntamento > i nuovi format(i): factual, reality, documentari. Seguirà il 28 marzo > le nuove frontiere: serie tv e cinema, videogiochi, audiodescrizioni, streaming. Il 18 aprile > il nuovo pubblico: disegni animati. Il 23 maggio > il nuovo CCNL: peculiarità del contratto collettivo di lavoro del settore doppiaggio.
Articoli recenti
Archivi
- dicembre 2020
- novembre 2020
- ottobre 2020
- luglio 2019
- gennaio 2019
- dicembre 2018
- novembre 2018
- settembre 2018
- maggio 2018
- febbraio 2018
- marzo 2017
- dicembre 2016
- settembre 2016
- agosto 2016
- maggio 2016
- marzo 2016
- marzo 2015
- febbraio 2015
- gennaio 2015
- dicembre 2014
- agosto 2014
- luglio 2014
- giugno 2014
- maggio 2014
- aprile 2014
- marzo 2014
- novembre 2013
- settembre 2013
- luglio 2013
- giugno 2013
- aprile 2013
- gennaio 2013
- dicembre 2012
- settembre 2012
- gennaio 2012
- dicembre 2011
- settembre 2011
- giugno 2011
- novembre 2010
- settembre 2010
- giugno 2010
- aprile 2010
- marzo 2010
- giugno 2009
- maggio 2009
- dicembre 2008
- settembre 2006
- settembre 2005
- dicembre 2002
- febbraio 1996